法語語法:"de” 用法總結

2015060316:38
一、介詞De可連接兩個名詞;並可與定冠詞Le、les縮合成du、des: 
1.表示所屬關係,相當於英語的Of或名詞所有格; 
La porte du bureau (the door of the office) 
Le sac de ma soeur (my sister's bag) 
2.起修飾作用,de後的名詞不用冠詞;英語往往用形容詞表示: 
un manul de français (a French textbook) 
un hôtel de province (a provincial hotel) 
3.表示來自某個地方 
venir de Shanghai 

二、在否定句中,介詞de代替直接賓語前的不定冠詞或部分冠詞: 
Je n'ai pas de stylo. 我沒有鋼筆。 
Ne bois pas d'eau froide. 別喝冷水。 
- A-t-il un vélo? - Non, il n'a pas de vélo. 
- Avez-vous des soeurs ? - Non, je n'ai pas de soeurs. 

三、De 連接直接賓語及其表語: 
Il me traita d'excellence. 他竟稱我閣下。 
La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec prémédidation. 法律上稱預謀兇殺為謀殺。 

四、連接形式主語與實質主語: 
Il vous convient de travailler chez France-Télécom. 你去法國電信工作為好。 

五、de在敍述性文章中,表示動作的快速進展,增加活躍氣氛,連接歷史性(或敍述性)動詞不定式與它的主語: 
Aussitôt les ennemis de s'enfuir et jeter leurs armes. 敵人立刻四下逃竄,扔掉了武器。 

六、de在指示代詞ceci, cela, ce、疑問代詞qui, que, quoi、 泛指代詞personne, Pas un, rien, quelqu'un, quelque chose, chose, autre chose, grand-chose後面,用來連接修飾上述詞類的形容詞、分詞或副詞。 





關於French lessons hong kong,有興趣者請聯絡commupro課程。

CommuPro 是一所得獎的語言中心,瑞士管理,創辦人為三位熱愛語言和教育的老師:來自香港的 Elaine Lo、 Wallace Ma 及來自瑞士的 Lucian Schneider。 CommuPro 現時主力於香港提供一連串的外語學習課程。憑藉豐富的經驗,CommuPro 致力開發具創新性和非常規的方法,讓學生在短時間內有效地提升個人的溝通能力,並能在不同的文化中表達自己、與對方自然地交流互動。我們相信, 每個人,不論他們的母語和溝通天分如何,經過訓練後都能夠清楚和有效地傳達他們的信息和表達自己。CommuPro 提倡學習多國語言及文化。使命為提供優質有效的語言課程,致力讓語言學習變得有趣,和結合語言學習及溝通技巧。

選擇 French lessons hong kong,最短時間內輕鬆學會外語!

電郵:[email protected]
電話:(+852) 37582839
位址:尖沙咀山林道7號漢國佐敦中心13樓1303室(港鐵佐敦站 D 出口)
官網:http://www.commupro.com
更多課程:Japanese course hong kong , Spanish course hk , German course hk